《佛顶尊胜陀罗尼》传入汉地的因缘
《佛顶尊胜陀罗尼》传入汉地的因缘 佛顶尊胜陀罗尼经序-唐定觉寺沙门志静述 古德偈云: 昔日尊者往东来, 却被文殊化引开, 东土若无尊胜咒, 孤魂难以脱尘埃。 在唐朝的仪凤元年,(公元六七六年)。印度婆罗门僧人---佛陀波利,带着最虔诚的心,跋涉千山万水,备历艰辛,来到中国山西省五台山下。 佛陀波利,先以五体投地向山顶顶礼,随后一步一拜,拜向山顶。 他以无限悲切的心,在心灵深处言语:自从佛陀入灭之后,所有的大圣贤大菩萨都不出来救度可怜的众生了。唯有大士文殊师利,在此五台山中,慈悲引度众生,教导众生修菩萨道。我佛陀波利,所恨的是没有出生在佛陀住世的时代,不能见到佛陀的圣容,不能亲耳聆听佛陀的教诲,是多么的遗憾!现在特地远涉万水千山,怀着最诚敬的心,来拜谒大士文殊师利,乞求大士啊,您大慈大悲,允许让我得见您荘严尊贵的仪容。 说完,悲泣得泪如雨下……… 佛陀波利顶礼起身之际,见山中缓缓走岀一老人。 老人满脸慈祥,忽然用婆罗门语,对他说:法师,您千里迢迢,不辞辛劳来访圣跡,慕道求法的心令人感动啊! “但是,中国的众生多造罪业,很多岀家僧众都犯戒律,如此深重的罪业,难以救度。” “唯有〖佛顶尊胜陀罗尼〗,才能够灭除众生的一切恶业,不知法师有没有带此经来?” 佛陀波利说:贫僧一心一意,直来礼谒文殊大士,没有带此经来。 老人说:法师既然沒有带此经来,空来何益?就算您见到了文殊大士,又如何能得识?法师不如回印度,取【佛顶尊胜陀罗尼】来流传中土。 “这就是等于奉献给诸佛的很大供养,不但利益广大众生,拯救幽冥,又报答了诸佛的大恩!” “下次法师来的时候,弟子我就会告诉您文殊师利菩萨的住所”! 佛陀波利听完老人一番话,恍然大悟,不胜欢喜,于是向老人至心敬礼。 就在抬头之间,老人忽然不见了,他惊愕不巳,更为加倍虔诚,一心一意,返回印度去了! 在永淳二年,(公元六八二年),佛陀波利经过歺风露宿,以坚强的毅力,永不退转的虔诚,一心救度苦难众生的大慈悲愿力,钢铁般的意志,翻越荆棘满途,崇山峻蘞,以及一望无际,四野无人烟的戈壁沙漠,经过了六个寒暑,奔波跋涉了漫长的六年,再次来到中国西京。 唐朝当时的法律规定,把梵文的经书翻译成汉文是要经过皇帝的批准。 佛陀波利去见唐高宗李治,并将【佛顶尊胜 陀罗尼】的梵文原本交给了唐高宗。 谁知唐高宗命令日照三藏法师等人在宫廷内进行翻译,将经本禁在宫庭之内,不得外传。 又赏赐给佛陀波利上等的丝绢三十匹,想就此打发佛陀波利离开! 佛陀波利见此经被禁在宫庭之内,不得外传,心如刀割,悲痛万分。他泪流满面,向皇帝奏说:贫僧历尽艰难,冒着性命危险,万里迢迢,取得经本,来到中土,贫僧的一番心愿,是希望普济众生,救拨苦难,并不是贪图赏赐财物,更不是要得到任何名利,请皇上将经本开禁,流行民间,使万民百姓及幽冥含灵,同受佛光法益啊! 唐高宗无奈,只得将译好的汉文经本留下,把梵文经本交还给佛陀波利。 在西明寺,善解梵语的汉僧顺贞法师等人,得到圣旨批准,共同翻译了【佛顶尊胜陀罗尼】。 在五台山,佛陀波利带着原梵文经本,得到文殊师利菩萨的接引,从此不再出山! 过了五年,唐朝垂拱三年,公元六八七年,有定觉寺的住持志静法师,亲自拜见日照三藏法师,将【佛顶尊胜陀罗尼经】,谘洵。日照三藏法师于是口宣梵音,全部重新勘校注音,毫无差失,记录在朝庭文献之中。 以上是【佛顶尊胜陀罗尼经】,的最初缘起。 在佛法最鼎盛的大唐帝国代宗大历十一年,西元七七六年,下诏令,命天下所有僧尼,每天须诵【佛顶尊胜陀罗尼】二十一遍,于每年正月一日上奏。 由于此诏令,巳超越了宗派的区分,因此成为大唐帝国最广为流行的经典!
电脑上扫描,微信中长按二维码,添加地藏菩萨平台公众号
回上一页温馨提示:请勿将文章分享至无关QQ群或微信群或其它无关地方,以免不信佛人士谤法!
Shou Ji Xue Fo Wang